考研英語中,翻譯這一部分其實是相對容易拿分的。只要把握好翻譯的技巧,你就可以將翻譯題目輕松拿下。別看這只是分值占10分的翻譯,但是在“一分之差,天地不同”的考場上,這能夠為你取得很大的優(yōu)勢?缈冀逃⒄Z教研室張老師結(jié)合歷年英語翻譯真題,從翻譯復(fù)習(xí)要點、以及復(fù)習(xí)時間分配兩方面詳細闡述,多面了解翻譯,讓同學(xué)們做透翻譯。
歷年翻譯考題薈萃
知己知彼百戰(zhàn)不殆,首先來了解考研翻譯的考題內(nèi)容。根據(jù)對最近二十多年來考研翻譯真題的分析,考研翻譯的短文內(nèi)容大致如下:
1990年:人的性格和行為分析
1991年:能源與農(nóng)業(yè)
1992年:智力評估的科學(xué)性
1993年:科學(xué)研究的方法
1994年:科學(xué)家技術(shù)與科學(xué)發(fā)展的關(guān)系
1995年:標(biāo)準(zhǔn)化測試與評估
1996年:科學(xué)發(fā)展的差別和動力
1997年:動物的權(quán)利
1998年:天體物理學(xué)中的大爆炸理論
1999年:歷史研究的方法論
2000年:政府調(diào)控與工業(yè)化發(fā)展
2001年:計算機與未來生活
2002年:行為科學(xué)的發(fā)展
2003年:人類學(xué)的發(fā)展
2004年:語言學(xué)
2005年:傳媒領(lǐng)域中的電視媒介
2006年:美國知識分子的作用
2007年:法學(xué)在新聞報道中的作用
2008年:達爾文的思想觀點
2009年:正規(guī)教育的地位