網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 醫(yī)學英語 > 護理英語 > 臨床知識 > 正文:測量脈氧飽和度
    

護理臨床英語翻譯學習:測量脈氧飽和度

Measuring Oxygen Saturation with Pulse Oximetry

測量脈氧飽和度

Assessment

評估

1. Identify clients at risk for unstable oxygen status.

1、確認病人存在氧飽和度不穩(wěn)危險。

2. Identify medication/treatments that may influence oxygen saturation.

2、確認藥物/治療可能影響氧飽和度。

3. Identify altered Hgb that may affect oxygen saturation.

3、確認血紅蛋白變化可能影響氧飽和度。

4. Identify factors likely to interfere with accuracy of pulse oximeter.

4、確認可能影響脈氧儀精確度的各種因素。

5. Assess pertinent laboratory values (Hgb and ABGs).

5、評估相關化驗結(jié)果(血紅蛋白和動脈血氣)。

6. Determine client-specific site appropriate to place pulse oximeter probe by measuring capillary refill.

6、測定毛細血管再充盈情況,決定特定病人脈氧儀探針放置部位。

7. Determine previous baseline SpO2 from client's record.

7、根據(jù)病歷記錄確定先前動脈血氧飽和度基線。

Implementation

實施

1. Use Standard Protocol.

1、根據(jù)標準程序開始操作。

2. Select site (ear, nail bed, or bridge of nose). If finger is selected, remove fingernail polish with acetone or polish remover.

2、選擇部位(耳、甲床或鼻梁)。如選擇手指,用丙酮或除甲油除去指甲油。

3. Determine capillary refill at site. If less than 3 seconds, select alternative site. 醫(yī)學全在線www.med126.com

3、確定測量部位毛細血管再充盈情況。如慢于3秒,則另選他處。

4. If finger is chosen as monitoring site, support lower arm. Instruct client to keep sensor probe site still.

4、如選擇手指為測量部位,請支撐小臂。囑咐病人穩(wěn)定探測部位。

5. Attach sensor probe to selected site, making sure photodetectors of light sensors are aligned opposite each other.

5、將探測夾貼住所選部位,確保光敏元件感測器兩側(cè)對齊。

Nurse Alert: Wrong probe can cause burns. Check for latex allergies/sensitivity.

注意:探測器選錯會導致灼傷。檢查有無乳膠過敏/敏感性。

6. Turn on oximeter by activating power. Observe pulse waveform/intensity display and audible beep. Compare oximeter pulse rate with client's radial pulse.

6、打開電源,接通血氧儀。觀察脈搏波形/強度和嘟嘟聲。對比血氧儀脈率與病人橈動脈搏動。

7. Leave sensor probe in place until oximeter reaches constant value and pulse display reaches full strength during each cardiac cycle. Read SpO2 on digital display.

7、留置探測器直到血氧儀值穩(wěn)定,每心動周期脈搏顯示達到充分強度。讀取數(shù)字顯示器的動脈血氧飽和度。

8. If continuous SpO2 monitoring is planned, check SpO2 alarm limits, which are preset by the manufacturer at a low of 85% and a high of 100%. Verify that alarms are on. Assess skin integrity under sensor probe and relocate sensor probe at least every 4 hours.

8、如計劃連續(xù)測量動脈血氧飽和度,則檢查動脈血氧飽和報警設置,出廠時預設的值為低85%、高100%。確認報警器打開。評估探測器下皮膚完整性。至少每4小時重置探測器一次。

9. If intermittent or spot-checking SpO2 measurements are planned, remove probe and turn oximeter power off. Store probe in appropriate location.

9、若為間斷性或抽樣檢查,可除去探測器并關閉血氧儀電源,將探測器貯藏于適當位置。

10. Use Completion Protocol.

10、按標準程序完成操作。

Evaluation

評價

1. Compare SpO2 levels whenever oxygen therapy is initiated or discontinued, before and during sleep, before and during activity, and after removal of secretions with suctioning.

1、比較氧療開始或結(jié)束、睡前和睡眠期間、活動前和活動時、及抽吸分泌物后的動脈血氧飽和度。

2. Observe for indications of hypoxemia, which include the presence of cyanosis, restlessness, altered respiratory patterns, and tachycardia.

2、觀察是否出現(xiàn)低氧血癥跡象,包括發(fā)紺、不安、呼吸形態(tài)改變及心動過速。

3. Identify Unexpected Outcomes and Nursing Interventions

3、確認意外結(jié)果及護理措施。

Record and Report

記錄與報告

1. Use of oximetry.

1、血氧定量法使用情況。

2. Site.

2、部位。

3. SpO2.

3、動脈血氧飽和度。

4. Use of O2.

4、氧氣使用。

5. Skin assessment at site

5、測量部位皮膚評估情況。

6. Client's response.

6、病人反應。

關于我們 - 聯(lián)系我們 -版權(quán)申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學論壇 - 醫(yī)學博客 - 網(wǎng)絡課程 - 幫助
醫(yī)學全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2026, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號
百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗證