作者:翟華
國家圖書館提供民國期間4329種期刊電子影像的全文瀏覽,我查閱了《國際文化》1948年創(chuàng)刊號(hào)(湯一雯主編)。這一期雜志封面是梵蒂岡大教堂的夜景,文章涵蓋了中國文化(李白與杜甫,中國繪畫之理解和欣賞)、世界文化(尼羅河畔、法國人的精神、英國人難懂嗎?、菲律賓的核心、美國的輪廓相、梵蒂岡的鳥瞰),還有兩篇書評(píng)(《美國史略》、《中醫(yī)與西醫(yī)》)以及近代中國石畫家作品及各國風(fēng)景插圖十馀幀。
最令我感到興趣的是這期雜志中的書評(píng)《中醫(yī)與西醫(yī)》(Doctors East Doctors West),這本書是20世紀(jì)初在中國湖南長沙開辦醫(yī)院行醫(yī)美國的醫(yī)生Edward H Hume(1876-1957,書評(píng)中翻譯為愛德華•休姆)。這篇書評(píng)的作者Eleanor Latimore(拉鐵摩爾,1904-1986)女士,生于上海,是一位知名的作家,寫了許多介紹中國文化的作品。我花了點(diǎn)時(shí)間,把這篇書評(píng)的全文抄錄,轉(zhuǎn)載在這里:
在二十世紀(jì)初到中國去的大部分西方醫(yī)生總覺得中國的醫(yī)藥不過是一種開化的迷信。不過,約翰•霍金斯大學(xué)的畢業(yè)生休姆(Edward H. Hume)的觀感不同。他曾在一九零五年在長沙為耶魯大學(xué)的教會(huì)在長沙辦過一個(gè)醫(yī)院。他形容他的書是“一個(gè)發(fā)現(xiàn)醫(yī)學(xué)是國家與文化之間的橋梁的建筑者的美國醫(yī)生的個(gè)人記錄"。關(guān)于他所筑橋梁的一個(gè)非常事業(yè),在他一開始就設(shè)想周到的。
《中醫(yī)與西醫(yī)》值得每一個(gè)中國,或其他任何外國去工作的青年一讀,讀它不是為它所包含的知識(shí),而是為獲得態(tài)度上的教訓(xùn)。休姆醫(yī)生是企圖將西方醫(yī)藥施用長沙的第一位醫(yī)生。長沙是個(gè)具有強(qiáng)烈古老傳統(tǒng)的城市,那里的外國人至今還心有恐懼與懷疑。當(dāng)我在十五前最初到中國的時(shí)候,我遇到許多外國醫(yī)生,他們都在中國平房的城市內(nèi)居住于二三層的美國式房子里。這種房子巍然而立,反對(duì)著傳統(tǒng)。他們?cè)谖魇降尼t(yī)院里,那有病人穿著白色長衣,使人有中國喪服之惑。我聽到這些醫(yī)生所說的是中國醫(yī)術(shù)只是一種迷信,或者說,中國醫(yī)藥只是巫師的調(diào)和物,而對(duì)于它誰也不能出之以戲言的。
當(dāng)休姆到中國時(shí),他租用了一家中國的旅館,境遇令人可親,同時(shí)他做事力求按中國的辦法,凡是病人都看來,認(rèn)為奇怪與驚奇。他的做法是謹(jǐn)慎,而且極為緩慢。中國人有他們自己的迷信看來不合理的習(xí)俗,情形也同我們一樣,其中有許多初看不合理,往后就感到比較合理了。
以后他對(duì)中國傳統(tǒng)醫(yī)生的能力發(fā)生巨大的信任,中國醫(yī)生沒有受到科學(xué)知識(shí)的好處,沒有解剖,顯微鏡,或?qū)嶒?yàn)室,因而在診斷與治療疾病時(shí),本領(lǐng)實(shí)在驚人地熟練,熟練程度有時(shí)比具有科學(xué)訓(xùn)練的他還大。他談起他檢查過一個(gè)患重病的女人,并且通知他丈夫說
流產(chǎn)勢所不免。他的婆婆大為吃驚,去找來了一個(gè)中國醫(yī)生,他開出了藥方:結(jié)果服藥后病象全消,而六個(gè)月后生了一個(gè)健康的嬰兒。
關(guān)于中國郎中與醫(yī)藥
休姆醫(yī)生頗為下列事實(shí)感到驚奇,就是教育良好的中國人都具有醫(yī)療原理的知識(shí),對(duì)于醫(yī)藥的典故極為熟悉。有一位患初期
傷寒的病人的母親曾給休姆看一本《傷寒論》,它出版在紀(jì)元一九六年,論說非常精確,甚至有些說法連“奧斯勒”還沒有弄清楚哩。這位早年的中國郎中的治療法也和奧斯勒的相似,雖然他們時(shí)代已大不相同。
由于中國有錢的病人,相信醫(yī)生請(qǐng)的愈多,愈有希望。因此休姆時(shí)被請(qǐng)去為已經(jīng)在由中醫(yī)珍視的病人治療。這些醫(yī)生往往被逐而邀請(qǐng)他施診,但至少有一次他被請(qǐng)與中國名醫(yī)會(huì)診,而且由于他能看到中醫(yī)的方法而大為高興。他悉心學(xué)習(xí)這些中醫(yī)具有驚人信心的方法,例如長時(shí)間仔細(xì)地把聽病者的雙脈的脈搏,并在他之藥包里帶一本他自己醫(yī)術(shù)的“經(jīng)典”——奧斯勒的《醫(yī)藥實(shí)踐》的中譯本,因此他可以指點(diǎn)病人眷屬參閱醫(yī)典,以曾強(qiáng)他的診斷與勸告。
他使用為中國所熟悉的方法,例如種療或去眼瘴等方法,在中國做的像在美國一般普遍。至于上麻藥之類的辦法,中國人極為陌生,因此他必須抱極大關(guān)心去了解他們的痛苦,并尊重他們的敏感。他寫到患
天花的小病人:“我們發(fā)現(xiàn)病孩的胸口覆著一塊薄的紅布,窗上都掛著紅布,我不堅(jiān)持改用白布,為了尊重病孩的母親!
休姆醫(yī)生是一個(gè)認(rèn)識(shí)下列事實(shí)的美國人,即在中國藥鋪內(nèi)有許多種奇怪的草調(diào)配藥,早在幾個(gè)世紀(jì)以前西方還不知道他們的科學(xué)用途的時(shí)候,已經(jīng)被在實(shí)驗(yàn)中發(fā)現(xiàn)具有醫(yī)療的價(jià)值。舉例說,他知道中國很早就使用含碘的海草來治甲狀腺腫脹,用
麻黃精治
咳嗽與
傷風(fēng),用
大楓子油去治
麻風(fēng),用魚肝去治療貧血與肺病,深為感動(dòng)。以后他更有興趣研究中國醫(yī)學(xué),他在一九四零年出過一本《中國醫(yī)術(shù)》(The Chinese Way in Medicine),他在這書里曾有潛心研究更詳細(xì)的報(bào)告。
耶禮堂的發(fā)展以后產(chǎn)生了一個(gè)里程碑,那是指一九一零年一位耶魯大學(xué)畢業(yè)的姓晏的中國青年的到來。休姆醫(yī)生熱心地歡迎他,不僅因?yàn)闇p掉了他的工作負(fù)擔(dān),也因?yàn)樗麩嵝闹忻篮献鳎忻篮献饕稽c(diǎn),一向是他醫(yī)院所支持。
休姆醫(yī)院——一個(gè)旅館里開辦的醫(yī)院——在他指導(dǎo)下發(fā)展成一個(gè)大醫(yī)院,附設(shè)
湘雅醫(yī)學(xué)院與湘雅護(hù)士學(xué)校各一。在中國的若干年中,休姆竭力使醫(yī)院成為一個(gè)真正的中國的院。政府奠都南京后,湘雅正式改為國立,休姆也就辭去了行政上里的職務(wù),長沙有家報(bào)紙說,“休姆希望中國已有訓(xùn)練而合格的辦事人員力能擔(dān)負(fù)他的工作,他根據(jù)這一點(diǎn)希望而辭職,長沙教育界對(duì)他深為感激!
在休姆那本書的每一頁都為該書最后一句話提供了證實(shí):即“只有那些以友誼去接近中國堡壘的人,才能有效
地參與他的生活。”
附注:
《中醫(yī)與西醫(yī)》的作者愛德華•休姆,實(shí)際上有個(gè)中文名字叫“胡美”,這是他1905年到達(dá)長沙后給自己起的中文名,他在長沙居住、工作22年。在廬山學(xué)習(xí)了一段漢語之后,胡美在1906年春搬回長沙南門正街,在西牌樓買下“中央旅館”,開辦了“雅禮醫(yī)院”(1915年改名“湘雅醫(yī)院”),這“雅禮”二字是Yale(耶魯)的諧音。
1910年上海人顏福慶(不是上面書評(píng)中寫的“晏”姓)在美國耶魯大學(xué)獲醫(yī)學(xué)博士后來到雅禮醫(yī)院工作。胡美擔(dān)任該院首任院長,直至1927年1月回國。蔣介石于1926年秋來湖南時(shí),曾在湘雅醫(yī)院就醫(yī),做了口腔科手術(shù)拔除了病牙。蔣介石答應(yīng)國民政府在南京成立后,改湘雅為國立醫(yī)院。歷經(jīng)百年滄桑,今天的
中南大學(xué)湘雅醫(yī)院已經(jīng)是今非昔比了。
文章來源地址:
http://blog.sina。com。cn/s/blog_48670cb20100gfi4.html?tj=1