外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)
內(nèi)容驅(qū)動(dòng)還是語(yǔ)言驅(qū)動(dòng)——對(duì)我國(guó)高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一點(diǎn)思考
俞理明;韓建俠;全球化 論文QQ81995535 背景下我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)定位再研究
蔡基剛;外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)國(guó)際化辦學(xué)模式的新探索
宋學(xué)智;張杰;提升孔子學(xué)院漢語(yǔ)國(guó)際教育水平的思考
劉吉艷;司炳月;會(huì)話(huà)含義新解
姜望琪;論級(jí)差含義的系統(tǒng)性特征
張延飛;劉洪東;請(qǐng)求策略語(yǔ)用對(duì)比研究——以新疆維吾爾族大學(xué)生為例
劉惠萍;張紹杰;軛配的語(yǔ)用翻譯觀(guān)
侯國(guó)金;Grice意義理論中的意向與規(guī)約
姚曉東;論取消會(huì)話(huà)含義的潛在可能與實(shí)際發(fā)生——兼駁“含義不可取消論”
王曉飛;數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)的課堂實(shí)現(xiàn)模式研究
張北鎮(zhèn);周江林;感知重鑄與語(yǔ)言學(xué)習(xí)的關(guān)聯(lián)——一項(xiàng)實(shí)證研究
張珊珊;李果紅;英漢詞匯量與篇章長(zhǎng)度關(guān)系比較研究
趙小東;馮志偉;從翻譯企事業(yè)員工的現(xiàn)狀和市場(chǎng)需求看專(zhuān)業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)
穆雷;楊冬敏;翻譯過(guò)程策略的實(shí)證研究
王樹(shù)槐;徐敏;學(xué)生譯員漢譯英連傳口譯中的自我修正研究
曾記;洪媚;翻譯美學(xué)在本科翻譯教學(xué)中的功能探究
隋榮誼;郭黎陽(yáng);丁科家;文明戲時(shí)期莎士比亞戲劇的改譯及演出
安凌;進(jìn)入黑夜的漫長(zhǎng)旅程——《瓊斯皇》的敘事時(shí)間
王丹;異質(zhì)、混雜與消解——《蝴蝶君》的后殖民解讀
唐友東;趙文書(shū);論勒·克萊齊奧敘事的邊緣性與異質(zhì)性
盧菊梅;《覺(jué)醒》小說(shuō)中的“異化”現(xiàn)象解讀
王衛(wèi)強(qiáng);