|
1. It is advisable not to give acupuncture treatment to the patients who are either hungry or overeaten, drunk and overfatigued. For the week patient, the manipulation of needle should not be too strong, and supine posture of the patient is preferable. |
|||||
2.孕婦腹部、腰骶部和一些能引起子宮收縮的腧穴,如合谷、三陰交、昆侖、至陰等,不宜針刺;月經(jīng)期間如不是為了調(diào)經(jīng),也不宜針刺。 |
2. It is contraindicated to puncture points on the abdomen and lumbosacral place for pregnant women, or the points that may cause contraction of the uterus, such as Hegu (LI4), Sanyinjiao (SP.6), Kunlun (BL60) and Zhiyin (BL.67). In the period of menstruating, if it is not for the regulation of menstruation, acupuncture treatment is not suggested to the woman. | |||||
3.小兒囟門未閉合時,頭頂部腧穴一般不宜針刺。此外,小兒不能合作,一般采用速刺不留針。 |
3. Points on the vertex of infants should not be needled when the fontanel is not closed. In addition, retention of needles is forbidden since the infants are unable to cooperate with the practitioner. | |||||
4.避開血管針刺,防止出血,有自發(fā)性出血傾向或損傷后出血不止的患者,不宜針刺。 |
4. To avoid puncturing the blood vessels so as to prevent bleeding, for patients with a tendency of spontaneous bleeding or unceased bleeding after injury, acupuncture should not be applied. | |||||
5.皮膚有感染、潰瘍、瘢痕的部位,不宜針刺。 |
5. Acupuncture is forbidden on the places with infection, ulcer and soars.醫(yī)學(xué)全在線www.med126.com | |||||
6.眼區(qū)、項部、胸背部、脅肋部等部位,應(yīng)掌握好針刺的角度、方向和深度,嚴(yán)格按要求操作,以免發(fā)生事故。
|
6. To avoid an accident, the practitioner should be careful on the angle, direction and depth of needling where the points located around the eye, at the neck, the chest, the back and the hypochondriac places are punctured. |