精神化生
水之寒者,“六腑”之悉凝也,陰極則陽(yáng)生,故純陰之中,又含陽(yáng)氣。
“六腑” 是否應(yīng)該是 “五臟”
還有第七頁(yè):
“水府清通,上竅常開(kāi),是以氣化之水滲于膀胱,而小便利。”上竅 是否應(yīng)為下竅。 全書(shū) 雖亦是上竅,然于整篇之意不通。
-----------原文是這樣的:
水之寒者,??之悉凝也,陰極則陽(yáng)生,故純陰之中,又含陽(yáng)氣;
火之熱者,六腑之盡發(fā)也,陽(yáng)極則陰生,故純陽(yáng)之中,又胎陰氣。
“??”在幾個(gè)不同的版本中,既有為“五臟”的,也有為“六腑”的。我對(duì)照過(guò)清刻本,是“六腑”。更何況此處從句意上看,比較的是“水之寒者”與“火之熱者”之間的區(qū)別,并非比較“五臟”與“六腑”的區(qū)別,所以定稿為“六腑”。
第二個(gè)問(wèn)題,各版本均為“上竅常開(kāi)”。睡虎兄覺(jué)得于意不通,可能是還沒(méi)有讀通的緣故
-----------
Originally posted by 漢服 at 2007/2/16 23:26:
原文是這樣的:
水之寒者,??之悉凝也,陰極則陽(yáng)生,故純陰之中,又含陽(yáng)氣;
火之熱者,六腑之盡發(fā)也,陽(yáng)極則陰生,故純陽(yáng)之中,又胎陰氣。
“??”在幾個(gè)不同的 ...
漢服兄,承教!