北京中醫(yī)藥大學
王洪圖教授
教材165頁,最下邊的原文,是講的m.f1411.cn/zhicheng/病氣傳變及其機理。這是《百病始生》的第三段。我先讀一遍。
是故邪之中人也,始于皮膚,皮膚緩則腠理開,開則邪從毛發(fā)入,入則抵深,深則毛發(fā)立,毛發(fā)立則淅然,故皮膚痛,留而不去,則傳舍于絡(luò)脈,在絡(luò)之時,痛于肌肉,其痛之時息,大經(jīng)乃代,留而不去,傳舍于經(jīng),在經(jīng)之時,潵淅喜驚,留而不去,傳舍于輸,在輸之時,六經(jīng)不通四肢,則肢節(jié)痛,腰脊乃強,留而不去,傳舍于伏沖之脈,在伏沖之時,體重身痛,留而不去,傳舍于腸胃,在腸胃之時,賁響腹脹,多寒則腸鳴飧瀉,食不化,多熱則溏出糜,留而不去,傳舍于腸胃之外,募原之間,留著于脈,稽留而不去,息而成積,或著孫脈,或著絡(luò)脈,或著經(jīng)脈,或著輸脈,或著于伏沖之脈,或著于膂筋,或著于腸胃之募原,上連于緩筋,邪氣yin佚,不可勝論。
這是講了病氣的傳變,又講了它為什么出現(xiàn)這樣一些癥狀。講病氣傳變及其機理。邪之中人也,先始于皮膚。這還是說的外邪啊,外邪侵入人體,首先侵入到皮膚,皮膚為人之表嘛,或者說是皮毛,“皮膚緩”,這個緩,是指的松緩,不堅固,也就是表虛的意思,皮膚緩,是表虛。因為邪氣中于皮膚了,使得表氣虛,“則腠理開”,表氣虛則腠理開,腠理開則邪從毛發(fā)入,因為表虛了,所以邪氣就侵入了,邪氣侵入了,所以表就虛了。表虛了,邪氣就侵入了。這兩個常常是相互聯(lián)系的。要不怎么桂枝湯證,有太陽中風是表虛呢?中了風才表虛,先虛才中風。這倆有的時候是不好嚴格地分開,當然一般的說是先有表虛,是吧?腠理疏松了,腠理張開,所以邪氣從毛發(fā)而入,這從最表入,“入則抵深”,到毛發(fā)之后,它可以到達毛發(fā)的深部,抵達于毛發(fā)的深部,
“深則毛發(fā)立”,因為邪氣抵達于毛發(fā)的深部,所以毛發(fā)豎直,《內(nèi)經(jīng)》上在不同的地方,有這種解釋。說“毫毛筆直”,頭發(fā)都立起來了。毫毛都直起來了。
“毛發(fā)立則淅然”,毛發(fā)立的這個時候,就出現(xiàn)怕冷的現(xiàn)象,淅然,是怕冷的一種樣子。因為毛發(fā)立了,實際上就是胃氣已經(jīng)不能正常溫煦了,胃氣受到邪氣干擾,就不能溫煦肌膚,所以出現(xiàn)怕冷,出現(xiàn)怕冷的樣子,
“故皮膚痛”,所以這時候也可以出現(xiàn)皮膚痛,皮膚痛也是由于氣血不通暢,由于寒邪導致了氣血運行不暢,故皮膚痛。總之,這是在皮毛,一開始,邪氣在皮毛,邪氣在皮毛,所以出現(xiàn)毛發(fā)立,可以出現(xiàn)皮膚痛。這是由于氣不能溫煦,氣血不能運行于皮膚,因此出現(xiàn)了惡寒,皮膚疼痛。這是在最肌表。
“留而不去,則傳舍于絡(luò)脈”,但是在最表層留而不去的話,就傳舍于絡(luò)脈,從皮毛就傳舍到絡(luò)脈。相對的深一點。
“在絡(luò)之時,痛于肌肉”,在絡(luò)脈的時候,邪氣阻塞絡(luò)脈的時候,可以出現(xiàn)肌肉疼痛,上邊不是皮痛嗎?在皮毛的時候皮痛,到絡(luò)脈的時候就肉痛,又深入一步。同樣是由于邪氣阻滯,絡(luò)脈不通,氣血不能溫養(yǎng)于肌肉而出現(xiàn)肌肉痛。在肌肉痛的時候,有“時息”,有時停止,就時痛時止。因為在落脈嘛,病也很輕微。相對來說,病還是很輕微的。所以其肌肉痛有時痛時止。所以說“其痛之時息”
“大經(jīng)乃代”,大的經(jīng)脈,也可以代之受邪,也就是從絡(luò)脈可以影響到經(jīng)脈了,其痛之時息的時候,大經(jīng),大的經(jīng)脈,就是比絡(luò)脈大的經(jīng)脈的時候,也可以受到邪氣了!按保苄,代絡(luò)脈受邪。還
“留而不去,傳舍于經(jīng)”,在絡(luò)脈留而不去,本來也可以影響到大的經(jīng)脈了,相對較大的經(jīng)脈。再留而不去的話,就真的入舍于經(jīng)了。那就不是“大經(jīng)乃代”的問題,不是代絡(luò)受邪的問題,而是直接傳入經(jīng)脈。邪氣直接傳入經(jīng)脈的時候,說
“在經(jīng)之時,潵淅喜驚”,邪氣在經(jīng)脈的時候,這個惡寒程度就重了,不單是淅然了,這是潵淅,像冷水潵上以后這個惡寒那種現(xiàn)象!跋搀@”是出現(xiàn)了情志、神志方面的改變。為什么出現(xiàn)神志方面的改變呢?這到了經(jīng)脈了嘛,因為經(jīng)脈都直通于臟,十二經(jīng)脈的都內(nèi)通于臟腑。所以經(jīng)脈受邪,不但有潵淅惡寒,同時還有喜驚的一些癥狀。
教材有注釋,喜驚,《太素》作“善驚”,就是容易受驚。精神出現(xiàn)驚恐不安的癥狀。不單是惡寒、怕冷,還有驚恐不安的癥狀。惡寒怕冷的道理是和“淅然”寒,邪在皮毛的“淅然”而寒的道理是一樣的。同樣都是衛(wèi)氣不能發(fā)揮溫煦作用。喜驚是由于經(jīng)脈內(nèi)連臟腑,所以邪到于經(jīng)脈,影響到臟腑之氣而出現(xiàn)一些驚恐的癥狀。如果還
“留而不去,傳舍于輸”,這個“輸”,就是下文談到的輸穴。這個“輸”,就是指太陽經(jīng)的背輸,太陽經(jīng)背部有很多的輸穴。五臟六腑之輸都在背部。太陽經(jīng)的。因為什么呢,首先說傳入到背輸,先傳舍到太陽經(jīng),因為太陽主一身之表,主一身之陽氣,太陽又叫巨陽,大陽,它主持一身的陽氣,表就屬陽,所以太陽主一身之表。因此傳入于輸是傳入于太陽經(jīng)的背輸,這個背部輸穴可就更內(nèi)通于臟腑了。
“在輸之時,六經(jīng)不通四肢,則肢節(jié)痛,腰脊乃強”,邪氣在大經(jīng)的時候,導致了經(jīng)脈的不通暢,六經(jīng),因為三陰三陽六經(jīng)都通于四肢了,對不對?手三陰,手三陽,足三陰,足三陽,都通于手足四肢。所以經(jīng)脈受到邪氣的侵襲而經(jīng)氣不通。因此出現(xiàn)“肢節(jié)痛,腰脊乃強”。腰脊乃強這還是講的主要是太陽經(jīng)的癥狀,因為太陽經(jīng)的經(jīng)脈過腰脊,從頭向腰脊,一直到下肢小趾外側(cè)。所以腰脊強的癥狀,主要是講的太陽經(jīng)的癥狀。當然六經(jīng)都通于四肢,這是不錯呀,手足三陰三陽六經(jīng)都是通四肢的。但是腰脊強主要是講的太陽經(jīng)脈的問題。
“留而不去,傳舍于伏沖之脈”,還留而不去,那就不單是在六經(jīng)了,而傳入到奇經(jīng)的沖脈。傳舍于伏沖之脈。伏沖之脈就是沖,就是太沖脈,沖脈是一身經(jīng)脈之海,是藏血最多的經(jīng)脈。因此沖脈我們在講《經(jīng)脈》篇,簡單地提過。它是分布最廣,上行的,有分布于腹部的,有行于靠背部的。上行的主要干支就兩支。還有下行的,下行又有分支。所以沖脈分布最廣,藏血最多。因此又叫做“血海“,沖為血海,又叫“經(jīng)脈之!,或者叫“十二經(jīng)之!。因此六經(jīng)受邪,還不去就傳入到經(jīng)脈之海的沖脈,
“在沖之時,體重身痛”,邪氣在沖脈的時候,那它不影響全身了,而且從脈循行有行于表的,還有行于里的。它分布最廣嘛。那不講沖脈是“滲諸陽,灌諸陰”嗎?諸陽經(jīng),諸陰經(jīng)都得到?jīng)_脈的滋養(yǎng)、灌滲,所以在沖之時體重身痛。全身都覺得沉重,而且疼痛。影響到全身各個經(jīng)脈。再
“留而不去,傳舍于腸胃”,留而不去就傳舍于腸胃,到?jīng)_脈了,還沒去,就傳入到腸胃了。
“在腸胃之時,賁響腹脹”,邪氣在腸胃的時候,出現(xiàn)賁響腹脹,賁就是氣沖,氣上沖的意思;蛘呓小皻饽妗。響就是腹中作響,腹中脹滿作響,這是由于氣逆所致。氣逆其實還是跟沖脈相關(guān)的。因為沖脈就有上沖的意思。所以從沖脈傳入到腸胃。腸胃之氣逆亂而上沖。因此出現(xiàn)腹脹、腸鳴。“賁”是腸也可以鳴,其實胃也可以響?傊菤馍蠜_所致。導致腸胃的氣機紊亂。腸胃紊亂之后,就可以出現(xiàn)
“多寒則腸鳴飧瀉,食不化”,有兩種情況,盡管是腸胃氣機紊亂了,如果是寒氣多的話,就可以出現(xiàn)腸鳴飧瀉,食不化。飧瀉就是食不化。食不化的泄瀉。所謂“水與榖合謂之飧”。完榖不化的泄瀉。
“多熱則溏出糜”,腸胃功能紊亂了,但是以熱邪為主的話,大便雖然溏,但是糜爛,臭味很大,大便溏瀉而糜爛,惡臭,在腸胃
“留而不去,傳舍于腸胃之外”,這就有點特殊了,好像我們一般的說,從皮到絡(luò),從絡(luò)到經(jīng),從經(jīng)到腑,從腑到臟,從臟到骨髓,這樣才是傳,那是一種傳,但是不要固定死了。也有不那樣傳的,它就從腸胃傳達了腸胃之外了,那從里又要向外走,外到什么地方呢,
“募原之間”,募原就是半表半里,臟腑之間的相互聯(lián)系的“募原”,那叫募原,就屬于半表半里。但是總體位置上,不是說只在這里,最多見的募原位置,脾與胃以膜相連耳,我們講過,它也是講的膜,也是屬于募原,所以后世醫(yī)學家,明代的吳又可,在《溫疫論》上講,募原“附近于胃”,它是在胃的附近。因此從腸胃,邪氣傳出來,從腸胃出來就傳導腸胃之外的募原,
“留著于脈”,留著于腸胃之外的經(jīng)脈,或者是血脈。在募原,在血脈,腸胃之外,再
“稽留而不去”,這個稽留就停留下來了,停留的時間比較長了。前面是留而不去就傳了,這是稽留下來,比較長時間的停留下來了;舳蝗ァ
“息而成積”,息是生長的意思,是停聚的意思,生長也可以叫做“息”,停聚也可以叫做“息”,停聚脂息也就是息止、停止的意思。生息之息就生長的意思。所以這個息可以有兩個意思。停留下來而生長,為什么?積塊,就結(jié)成病塊了。
“或著于孫脈,或著于絡(luò)脈,或著于經(jīng)脈,或著于輸脈”,這就是說邪氣停留的部位不是很多嗎?前面已經(jīng)講到了。停留在不同的地方。有的在孫脈,有的在絡(luò)脈,有的可以停留在經(jīng)脈。有的可以停留在輸脈。
“或著于伏沖之脈”,也可以停到伏沖之脈,上面都說了。
“或著于膂筋”,也可以停于膂筋,膂筋還是講的背膂、脊膂之筋,主要還是膀胱經(jīng)的部位。
“或著于腸胃之募原,上連于緩筋”,“緩筋”是指陽明之筋,腹內(nèi)的陽明之筋,陽明經(jīng)的筋,不是陽明經(jīng)脈有經(jīng)筋嗎?緩筋是指的腹內(nèi)的陽明之筋,
“邪氣yin佚,不可勝論”,雖然說是有助于的傳變,講了,從皮毛到絡(luò)脈到經(jīng)脈到?jīng)_脈到陽明到腸胃,然后又到募原,講了很多了,但是還說“邪氣yin佚,不可勝論”,我雖然舉了怎么多了,但是還有很多很多。不是說只此而已。那就是說告訴醫(yī)生們,我給你們講個基本道理就是了,邪氣傳變還有很多種。不要以為從胃腸,假設(shè)說,就胃腸到募原,胃腸不會到別處?可能嗎?胃腸也很可能傳到臟去,有可能,但是這里只是說傳到募原。傳到募原然后長成積塊病。募原之外成了積塊病。所以“至其yin佚,不可勝論”,這一句話其實很有提示的作用。告訴你們,我給講的是基本道理。有這個道理,有這么傳變,其實邪氣yin佚擴散,還有很多傳變,會出現(xiàn)很多的癥狀。傳變到不同的部位去。這樣的話,就是很全面的問題。而且也確實是事實。疾病的傳變不只是就這些,我們給劃定的這一塊,它就是這一塊,不可能的,還有很多種。但是畢竟這是一個主要的思路。是分析疾病傳變,認識傳變機理的一個基本思路。
至于臨床應(yīng)用問題,那當然醫(yī)生本身,還要在基本理論的基礎(chǔ)之上,自己要靈活的掌握。要靈活的運用這些基本理論。串講就到這了。
確有這種情況,有些看似很難治的病,確實病在于里,但是就從里治,不見得效果就很好的時候,應(yīng)該想辦法給它往外透一透。或者說經(jīng)過什么辦法,讓邪氣往外出一下。不要說邪在里,我就使勁治里。除了解毒,就攻下,就活血,就化瘀,不見得就對。還有沒有辦法呢?應(yīng)該思考。所以這是一個理。而且這個理論問題,后世有應(yīng)用的。有把里邪讓它引到募原。從募原再給它引出來的,有這種治療措施。這不都是從《內(nèi)經(jīng)》的力量當中,體現(xiàn)出來的嗎?
這個問題好像是,起碼在我們學習中醫(yī)的過程當中,從老師課堂上,講得是很不夠的一個問題。因此在一些初學中醫(yī)的醫(yī)生,或者同學們的腦子里頭,印象不是很深的問題。所以值得強調(diào),提請重視。這是第三段。
第四段,167頁,這一段是講積塊病生成的病因與機理,F(xiàn)在臨床上說的腫塊。《內(nèi)經(jīng)》是叫積塊,積啊。積還是對,腫塊是一種現(xiàn)象,積它是包含病機在里頭了。逐漸積累起來的。積塊病生成的病因與機理。我先讀一遍。
黃帝曰:積之始生,至其已成奈何?
歧伯曰:積之始生,得寒乃生,厥乃成積也。
黃帝曰:其成積奈何?
歧伯曰:厥氣生足悗,悗生脛寒,脛寒則血脈凝澀,血脈凝澀則寒氣上入于腸胃;入于腸胃則月真脹,月真脹則腸外之汁沫迫聚不得散,日以成積。卒然多食飲則腸滿,起居不節(jié)、用力過度則絡(luò)脈傷,陽絡(luò)傷則血外溢,血外溢則衄血;陰絡(luò)傷則血內(nèi)溢,血內(nèi)溢則后血。腸胃之絡(luò)傷,則血溢于腸外,腸外有寒,汁沫與血相摶,則并合凝聚不得散,而積成矣。卒然外中于寒,若內(nèi)傷于憂怒,則氣上逆,氣上逆則六輸不通,溫氣不行,凝血蘊里而不散,津液澀滲,著而不去,而積皆成矣。
這積塊病形成的機理。當然這積塊病的形成,看來這段講的主要病因是有寒,有寒是一個重要的因素。當然還有其他因素。所以說
“積之始生,至其已成,奈何?”是怎么產(chǎn)生的?是怎么形成的?也就是怎么長大的?形成了,長大了,這是怎么個過程?什么個道理?
“歧伯曰:積之始生,得寒乃生”,歧伯回答說:“積之始生,得寒乃生”,首先最主要的一個邪氣是寒邪。
“厥乃成積也”,厥就是逆,寒邪厥于上導致氣血也逆行。氣血瘀滯,又逆亂又瘀滯。寒邪之氣上逆,導致了氣血壅滯逆亂,為什么說寒邪從上逆呢?因為本段一開始講了,寒濕襲虛,病起于下,它先從下邊受的邪氣,再往上。這本段的思路,它一開始就講了。當然寒邪也不見得都是得從下的。但是寒是導致氣血凝滯的一個主要原因,不錯的。我們前面兩篇講過的,血氣者,喜溫而惡寒。有“寒則泣不能流,溫則消而去之”,所以這里還是講的寒。因此從《內(nèi)經(jīng)》這個角度看,《內(nèi)經(jīng)》的時代的思路看,導致氣血凝滯的外邪很重要的原因,就是寒邪。治療氣血壅滯不通的話,一般說要注意溫散通血脈。即使化為熱了,你在用涼藥的時候,還得要用點溫通藥。不然的話也是通不了。
“黃帝曰:其成積奈何?”它怎么樣形成的呢?病因是寒邪,它怎么樣成為積塊病呢?
“厥氣生足悗”,厥氣即使寒逆之氣,寒氣逆亂, 寒逆之氣,“厥氣”,生足悗,悗是指的活動不利。足悗就是指的下肢的活動不利,因為剛才我說了,本段開始就講了,寒濕之邪病起于下,所以寒邪的逆亂之氣,先導致下部,足部,下肢活動不利。
“悗生脛寒”,下肢活動不利,也可以出現(xiàn)下肢,脛是小腿部,小腿部的寒冷。變涼。
“脛寒則血脈凝澀”,小腿部寒,那小腿部的血脈也凝澀,
“血脈凝澀則寒氣上入于腸胃”,血脈凝澀不通了,寒氣就向上行到腸胃,入于腸胃的時候,岐伯前面講了,前面講是從表邪氣傳入腸胃。這是邪氣從下傳入腸胃,上面不是從毫毛嗎?然后絡(luò)脈、經(jīng)脈、伏沖之脈,然后到腸胃,到腸胃的。這個是說寒氣從下,直接傳入到腸胃。
“入于腸胃則月真脹”,前面入于腸胃則“賁響腹脹”,這就月真脹,
“月真脹則腸胃之汁沫迫聚不得散”,腸胃月真脹了,腸胃之外汁沫受到影響,也就是氣阻滯于腸胃之中。而使腸胃之氣也因之而郁。腸胃里邊的氣滯不通,腸胃之外的氣也不能通暢,內(nèi)外是相關(guān)的,內(nèi)外是相互聯(lián)系的。不會是腸胃之中病很重,腸胃之外氣很暢,不可能的事。人體是一個有機的整體。內(nèi)外是相連的、相抑制,相互影響,相互相通的。所以腸胃月真脹,腸外之汁沫也“迫聚不得散”,這“迫”,教材解釋說,是“迫使"的“迫”,可以,第二個解釋,“迫”也是“博”的意思。在《內(nèi)經(jīng)》里,(博,迫,薄)三個字經(jīng)常一塊用,當然作為“厚薄”的時候,用也用,少。多半是作“搏”用。迫聚,相互搏結(jié),腸胃之汁沫相互結(jié)聚在一起了。迫,搏聚嘛,所以“迫使”也可以解釋,這個“搏斗”的“搏”也可以,搏聚不得散。汁沫迫聚不得散,那不就凝結(jié)了嗎?聚不就凝結(jié)了嗎?凝結(jié)是什么呢?汁沫凝結(jié)不就是所說的痰嗎?《內(nèi)經(jīng)》是沒有“痰”,這意思我們后人的話來說,這就凝聚成為痰了。凝聚成為痰如果再凝聚的話,這就成為痰核了,就成塊了。塊就是核。凝聚不得散就凝結(jié)為痰,或者是凝結(jié)為痰核,核本身就是塊。
“日以成積”,這逐漸的就成為塊了。就單純的邪氣導致了腸外之汁沫凝聚不散就可以結(jié)為痰核,成為積塊?梢粤,但是,下面還談到了血的問題。迫聚不得散,逐漸逐漸地就變大了,就成為積塊病了!叭找浴,不就一天一天的嘛,隨著時間的往后延長,老是經(jīng)常的迫聚不散,汁沫就逐漸越結(jié)越大,成為積塊病。下面是講的血脈的病了,
“卒然多食飲則腸滿”,飲食過度,飲食不當,則腸滿,突然的吃多了,喝多了,可不就是導致了胃腸滿嗎?這是邪氣不是從外入了,不是寒邪從外入的。而是直接傷于內(nèi)了。從腸胃開始,直接在腸胃,突然多食飲,導致了氣機逆亂,可不病直接就在胃腸。所以“卒然多食飲則腸滿”。
“起居不節(jié)、用力過度則絡(luò)脈傷”,生活起居不節(jié),不知節(jié)制,或者是用力過度,就可以導致絡(luò)脈受傷,卒然多食飲,腸滿,腸滿,其實腸中絡(luò)脈也會受傷,食飲不節(jié),突然地食飲不節(jié),使得腸滿。胃腸中的絡(luò)脈也會受傷,起居不節(jié)、用力過度,這個絡(luò)脈傷,傷的范圍就更廣了,臟腑經(jīng)脈都可以受傷。如果“起居”包括房勞的話,腎脈也會受傷,“用力過度”可以傷腰骨,也可以傷別處。腰骨的問題我們提過了,“因而強力,腎氣乃傷,高骨乃壞”,這不也是強力嗎?還有“搖體勞苦,病傷于脾”,《經(jīng)脈別論》我們也講過嘛,那不也是勞苦嗎》這用力過度。所以起居不節(jié),用力過度,可以傷很多的經(jīng)脈,乃至于內(nèi)臟。使得絡(luò)脈受傷。經(jīng)脈和肢體的絡(luò)脈,臟腑的絡(luò)脈受傷。
“陽絡(luò)傷則血外溢”,陽絡(luò)是指的在表、在上部的絡(luò)脈,受傷的話就血外溢,
“血外溢則衄血”,所謂“血外溢”出現(xiàn)什么癥狀呢?就會出現(xiàn)衄血,衄血,鼻衄,舌衄,齒衄,甚至于肌衄,就是皮下出血了。鼻衄是最常見的。牙齒也可以衄血,舌頭也可以出血,九竅都可以衄血。當然我說了,鼻衄是最常見的。但是呢,既然外出的,上竅出的,或者皮膚出的,這時屬于陽絡(luò)傷。陽絡(luò)傷則血外溢,血外溢則衄血,衄血是指鼻衄,肌衄等等衄血。
“陰絡(luò)傷則血內(nèi)溢”,病傷于內(nèi),內(nèi)部的絡(luò)脈受傷,或者說是下不的絡(luò)脈受傷,“陰”是指的下部或者里部嘛,則血內(nèi)溢,
“血內(nèi)溢則后血”,這容易出現(xiàn)大便的出血。剛才說了,絡(luò)脈嘛,卒然多食飲則腸滿嘛,直接就傷到腸胃了。腸滿,腸的絡(luò)脈傷就可以出現(xiàn)“后血”,那算里不算表。所以陰絡(luò)傷則血內(nèi)溢,血內(nèi)溢則后血。
“腸胃之絡(luò)傷,則血溢于腸外”,這還有,還有腸胃之絡(luò)傷,還可以出到腸外。
“腸外有寒,汁沫與血相摶”,剛才說了,腸外汁沫被寒邪迫聚不得散而凝聚,我說成為痰核,可以是一種。同時這又提到,腸胃絡(luò)脈受傷的話,血可以溢到腸胃之外,腸胃外邊又有寒,汁沫與血相摶,“摶”也是結(jié)合在一起,凝聚結(jié)之為摶。這不單是汁沫的問題,上面有汁沫受寒之后凝聚,這又說血又和凝聚在一起了。
“則并合”,血于汁沫,并合。
“凝聚不得散,而積成矣”,這個積塊就更大了。這積塊不單是汁沫,不單我說的痰的問題,又加上血了。瘀血而成塊,這不是成積塊病了嗎?積塊病現(xiàn)在看來有兩個成分了。一個是血,一個是汁沫。也就是痰,又有痰,又有瘀血。
“卒然外中于寒”,又突然受到外寒,是一種原因,或者是
“若內(nèi)傷于憂怒”,或者內(nèi)有情緒導致的,七情,特別是“憂怒”。
“則氣上逆”,使得人體的氣機上逆。上逆當然就成為邪了。
“氣上逆則六輸不通”,六經(jīng),三陰三陽的腧穴都不通暢了。
“溫氣不行”,溫氣就是陽氣,邪氣上逆以后,或者外中于寒,內(nèi)傷與憂怒,使得氣機逆亂,六腧,六經(jīng)的腧穴都不通暢,所以陽氣也就不能正常運行。
“凝血蘊里而不散”,蘊里的“里”,在《太素》上作“裹”!耙蛴跐,首如裹”的“裹”,血液凝澀,蘊育著,包裹著而不能散,什么不能散?血不能散,津液不能散,氣不能散。
“津液澀滲”,這津液也不能夠正常地代謝了!皾瓭B”教材有注釋,“澀滲”《甲乙經(jīng)》作“凝澀”,津液也凝澀。津液,其實腸外之汁沫也是津液一類嘛,津液不得散。你看,津液,剛才說了,腸外汁沫和津液是一類。津液、汁沫、血、瘀血、氣,凝聚在一起了。氣血津液凝聚了。不得散就成了邪氣了。
“著而不去”,停留而不去,
“而積成矣”,這就成了積塊病。積塊病,在本篇說提到的,原因主要是有寒,又有卒然多食飲,又有起居不節(jié)、用力過度,還有憂怒、七情、情緒致病,這么多原因都可以導致氣血津液不能布散而凝聚在一起。氣也凝,血也滯,津液也不散,都結(jié)合在一起,叫做凝血蘊裹而不散。裹結(jié)在一起了,成了個積塊病。你看這個原因很多。但是最后是由于氣血津液的凝聚,成為血塊病。
這是本段,關(guān)于積病的生成與病因的問題,機理的問題。正是由于這樣,這么多原因所造成的,因此我們中醫(yī)在治療積塊病得話,這些思路你都得有,又要有溫散,又要有活血,又要有行氣,又要有化痰,起碼這幾個思路是最基本的思路。至于到體內(nèi),像《內(nèi)經(jīng)》上本篇所說的,“至其yin佚”或者化寒,或者化熱,或者蘊郁成毒,那你要根據(jù)具體情況,“至其yin佚”,你根據(jù)yin佚的情況,再具體分析,但是主要的思路是要有。凝結(jié)了,對,咱們還可以用軟堅散結(jié),凝結(jié)成塊了嘛,這都是我們中醫(yī)常用的方法。這是從它的病因、病機上,從本段的理解看,對于這一類病的治療,那就應(yīng)該是這幾個思路都應(yīng)該有了。根據(jù)病人的具體情況來施治。
[完/49:57]