可讀性是文章不可忽視的另一重要方面。論文缺乏可讀性,同樣會影響其質(zhì)量甚至失去刊登價值。準(zhǔn)確、簡練、通順、字體工整清晰,是對語言表達(dá)和文字的基本要求。欲求行文準(zhǔn)確,除了恪守實事求是的原則之外,采用規(guī)范化的字(詞)尤其重要。當(dāng)前,來稿中使用中、英文名詞術(shù)語縮略語的現(xiàn)象很普遍,甚至達(dá)到泛濫的程度。有時閱讀一篇文章,要反復(fù)翻看其文中的注釋;如其中某一關(guān)鍵縮略語注釋疏漏,則無法繼續(xù)閱讀而要尋覓工具書查找,試問有多少人還有堅持閱讀下去的興趣。中、英文縮略語不是不能用,而是必須有控制地使用。這在我刊編委會紀(jì)要中已一再強(qiáng)調(diào),希望能有所改進(jìn)。
按國標(biāo)規(guī)定和要求,摘要是論著文章不可缺少的組成部分,因此也不可等聞視之。我刊來稿和刊出文章中這方面存在的問題也不少。毫無疑問,論文摘要應(yīng)是能準(zhǔn)確而概要地反映研究結(jié)果的精品。本刊目前已被世界多種醫(yī)學(xué)信息媒介、醫(yī)學(xué)論文摘要、目錄索引所轉(zhuǎn)載。雖然迄今國內(nèi)尚無英文版的內(nèi)科專業(yè)雜志,廣大國外讀者仍可借助于本刊每一期的論著英文摘要了解我國內(nèi)科醫(yī)務(wù)人員寫作的論著。如何使國內(nèi)外讀者更迅捷、準(zhǔn)確而概要地了解我國內(nèi)科學(xué)界的科研成果,是作者和編者共同努力的目標(biāo)醫(yī).學(xué)全.在.線網(wǎng)站m.f1411.cn。
關(guān)于論文摘要的書寫,本刊在稿約中已加以說明。應(yīng)當(dāng)注意摘要的基本結(jié)構(gòu),它必須包含目的,材料和方法,取得的結(jié)果和結(jié)論。目前許多論文摘要幾乎千篇一律地在摘要之首冠以:“本文”、“我們”等字句,其實這些主語完全可以省略而不至于使讀者產(chǎn)生誤會。在摘要的始終也是這樣,全部采用第三人稱撰寫。為了使不懂中文的讀者了解文章的內(nèi)容,英文摘要可以寫得更具體些,字?jǐn)?shù)也可以增加到 400個實詞左右。摘要中力戒使用含意空泛的套話,如“文中討論了有關(guān)的問題”等。摘要應(yīng)包括文章的精髓,特別應(yīng)寫明該論著的突出發(fā)現(xiàn),必要時附以具體的數(shù)據(jù)。目的應(yīng)鮮明,結(jié)論應(yīng)明確,材料方法的描述應(yīng)簡而明。
為了不斷地提高論文水平,加強(qiáng)交流,希望中、英文摘要的寫作能更上一個臺階。
以上,結(jié)合我刊來稿情況,僅就論文寫作中應(yīng)注意的幾點談了些淺見,有的只是把問題提出來,供大家思考。但無論如何,在論文寫作前認(rèn)真閱讀一遍欲投刊物的稿約;文章結(jié)稿后再反復(fù)閱讀幾遍,補(bǔ)齊疏漏和修正不妥之處,才是一名科學(xué)工作者應(yīng)具備的嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度。