英文題名 | Remarks on Yang Jizhou
|
個(gè)人著者 | 陳幼楠, 郭長(zhǎng)青, 芮娜, 馬惠芳
|
團(tuán)體著者 | |
第一著者單位 | 北京中醫(yī)藥大學(xué)針灸學(xué)院 北京 100029
|
第一著者地址 | 北京中醫(yī)藥大學(xué)針灸學(xué)院
|
出處 | 中醫(yī)教育.-2006,25(3) 62-65
|
中文文摘 | 在<針灸大成>中有多處論及楊繼洲的醫(yī)德醫(yī)風(fēng)和治學(xué)方法.治療上他以病人為本并重視患者的病前預(yù)防和病后調(diào)攝,為了更好地治病救人,他注重自身技能的練習(xí)和醫(yī)術(shù)的全面掌握.在學(xué)術(shù)方面楊氏尊崇經(jīng)典,而不拘泥于古,博采眾家之長(zhǎng)而學(xué)有定見,不隨意引用名篇巨著更不為標(biāo)新立異而設(shè)奇穴.
|
英文文摘 | There are quite a few places in the Great Compendium of Acupuncture and Moxibustion writing about Yang Jizhou' s medical moralities and treatment methods. In treatment, he pays great attention to the patients and much importance is attached to prevention before disease and regulation after disease. To better treat patients, he stresses practice of improving techniques and good grasp of overall skills. In academic study, he learns from the classic literature and creates his own medical school by combining other medical schools together. He never cites the ancestors without purpose nor does he choose unique points for the purpose of being unconventional or unorthodox.
|
文獻(xiàn)類型 | 歷史文獻(xiàn)(PT)
|
語種 | |
主題詞 | 《針灸大成》;中醫(yī)藥學(xué)文獻(xiàn);針灸學(xué)/歷史;中國(guó);醫(yī)德醫(yī)風(fēng);中醫(yī)學(xué)術(shù)發(fā)掘
|
特征詞 | |
醫(yī)學(xué)史 | 醫(yī)學(xué)史,中世紀(jì) (公元500-1450);醫(yī)學(xué)史,明朝(1368-1644 A.D)
|
資助類別 | |
主題姓名 | 楊繼洲
|
劑型 | |
關(guān)鍵詞 | 楊繼洲;醫(yī)德醫(yī)風(fēng);治學(xué)方法
|
分類號(hào) | |
病例數(shù) | |
實(shí)驗(yàn)動(dòng)物品種 | |
中藥藥理作用 | |
西藥藥理作用 |